巴拉圭点球淘汰德国出局世界杯
Парагвај после пенала избацио Немачку са Светског првенства
巴拉圭在点球大战中击败德国,使德国首次在世界杯点球战中失利。该事件为体育赛事,不涉及政治或外交议题。
Парагвај после пенала избацио Немачку са Светског првенства
巴拉圭在点球大战中击败德国,使德国首次在世界杯点球战中失利。该事件为体育赛事,不涉及政治或外交议题。
Милиони Европљана на температурама изнад 35 степени
欧洲大陆正经历有史以来最高温天气,数百万欧洲民众面临超过35摄氏度的高温。此次热浪波及多个国家,引发对健康、能源和基础设施的关注。
Повећан интензитет саобраћаја због туристичке сезоне
塞尔维亚旅游旺季到来,主要道路车流量显著增加,交通强度加大。
Detaljan Spisak I Cifre Poznato Ko Dobija 13 Penziju Od 35 000 Dinara Koju Je Vucic Najavio A Evo Koliko Leze Ostalima I Kada
塞尔维亚总统武契奇宣布了一项养老金新政,明确特定群体将获得第13笔养老金,金额为35000第纳尔(约合人民币2000元),同时公布了其他养老金的发放金额和时间安排。该政策旨在改善退休人员生活,但具体受益范围和发放细节尚待进一步确认。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 63 (line 2 column 62)
Pink阅读原文Poppy seed potatoes and chicken kebabs: Nisha Katona’s recipes for home-style Indian favourites
文章纠正了印度烹饪耗时且用料繁多的常见误解,介绍了两种快速制作的家常印度菜肴:罂粟籽土豆和鸡肉烤肉串。作者回忆了在瓦拉纳西祖母厨房的童年经历,强调简单食材也能在几分钟内创造美味。
The Guardian US阅读原文Наставља се прогон Срба ухапшених на Газиместану
据塞尔维亚媒体报道,所谓科索沃警察在加齐梅斯坦纪念活动后逮捕了多名塞尔维亚人,普里什蒂纳基础法院昨日就此案开庭审理。事件引发塞尔维亚方面强烈抗议,认为这是对塞族人的持续迫害。
Мирна ноћ у Београду, екипе Хитне помоћи обавиле 106 интервенција
塞尔维亚贝尔格莱德夜间治安平稳,急救队伍共执行106次干预,其中13次发生在公共场所。
Грчевита борба за животе затрпаних у рушевинама у Венецуели
委内瑞拉瓜伊拉州一栋建筑倒塌,一对父子被成功从废墟中救出,救援行动仍在继续。
За пензионере, угрожене и борце 600 милиона евра
塞尔维亚政府宣布一揽子新措施,总价值超过6亿欧元,旨在改善退休人员、弱势群体和退伍军人的生活水平。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 55 (line 2 column 54)
Politika.rs阅读原文Мацут са представницима Директората цивилног ваздухопловства Србије
塞尔维亚总理吉罗·马楚特昨日与塞尔维亚民用航空局代表举行会谈,讨论民航领域相关事宜。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 349 (line 7 column 127)
Politika.rs阅读原文[分析失败] No JSON found in response
The Guardian US阅读原文Morocco edge wild last-32 penalty shootout as Netherlands pay heavy price for misses
摩洛哥在世界杯1/8决赛中通过一场长达近三小时的激烈点球大战击败荷兰,晋级16强。伊斯梅尔·赛巴里罚入制胜点球,荷兰队多次罚失点球。摩洛哥下一轮将对阵加拿大。
The Guardian US阅读原文Never mind the Bayeux! Here’s some other great medieval art – and it’s free
该新闻为《卫报》美国版的一篇文化评论文章,主要推荐英国各地免费开放的中世纪艺术瑰宝,如教堂雕刻、彩绘玻璃等,对比了需花费33英镑才能参观的贝叶挂毯,强调其他免费艺术品的价值。
Ireland is big tech’s lapdog – and that compromises its EU presidency | Johnny Ryan
文章批评爱尔兰因依赖在都柏林设立总部的全球科技巨头(如谷歌、苹果),导致其部长在主持欧盟数字主权谈判时立场可能不公正,损害欧盟数字自主权。作者认为爱尔兰作为欧盟轮值主席国时,其利益与大型科技公司绑定,无法可信地推动欧洲数字议程。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 161 (line 3 column 20)
The Guardian US阅读原文[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 160 (line 3 column 20)
The Guardian US阅读原文Les Mills, New Zealand Olympian behind global gym chain, dies aged 91
新西兰奥运选手、前奥克兰市长Les Mills去世,享年91岁。他与妻子于1968年在奥克兰开设第一家Les Mills健身房,随后推出BodyPump等风靡全球的健身课程。