选举法:为何大家都在谈论偏好却无人想要
Legge elettorale: perché tutti parlano delle preferenze ma nessuno le vuole
意大利选举法改革引发讨论,核心内容为:得票超过42%的联盟可获得多数派奖励,众议院上限220席、参议院113席,且必须指定总理候选人。当前各方虽谈论偏好投票,但实际无人愿意采纳。
Legge elettorale: perché tutti parlano delle preferenze ma nessuno le vuole
意大利选举法改革引发讨论,核心内容为:得票超过42%的联盟可获得多数派奖励,众议院上限220席、参议院113席,且必须指定总理候选人。当前各方虽谈论偏好投票,但实际无人愿意采纳。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 53 (line 2 column 52)
The Guardian US阅读原文Svecano Otvaranje Deonice Adrani Preljina Vucic Pusta U Saobracaj Novi Deo Moravskog Koridora
塞尔维亚总统武契奇出席了摩拉瓦走廊新路段(阿德拉尼-普雷利纳段)的盛大开通仪式,该路段正式投入交通运营。摩拉瓦走廊是塞尔维亚重要的基础设施项目,旨在改善区域交通连接,促进经济发展。
武契奇亲自出席并推动摩拉瓦走廊新路段开通,凸显其将基础设施现代化作为施政重点。该走廊部分路段曾由中资企业参与建设,虽此次未明确提及中国,但此类项目持续为中塞基建合作提供基础。塞尔维亚基础设施的完善有助于提升其营商环境,扩大对华贸易和投资吸引力。后续需关注武契奇是否在讲话中涉及对华合作表态,以及该走廊后续招标中是否出现中国企业身影。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 137 (line 3 column 25)
The Guardian US阅读原文Behold the sunbrella, fashion’s stealth accessory for a heatwave
本文介绍遮阳伞(sunbrella)正成为一种全年必备的时尚配饰,以应对热浪。设计师从Burberry到Blunt都推出相关产品,满足人们躲避阳光的需求。文章还提到水瓶和手持风扇也是常见的降温工具。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 63 (line 2 column 62)
The Guardian US阅读原文Homes for sale near lidos, lakes and ponds in England and Scotland – in pictures
该新闻展示了一批英格兰和苏格兰靠近水库、湖泊、池塘及历史海水游泳池的待售房屋图片,包括伦敦的一处塔楼和普利茅斯的一栋联排别墅。
The Guardian US阅读原文The Mission review – a surgeon saves lives in war-torn Gaza in a visceral portrait of human endurance
《卫报》影评报道纪录片《The Mission》,聚焦英国外科医生Mohammad Tahir在加沙战火中救死扶伤的故事。影片展示了他在轰炸和停电中于勉强运转的医院进行手术的极端困境,同时穿插人性中的慰藉时刻。评论认为该片虽缺乏制作技巧,但凭借强烈的视觉和情感冲击弥补不足。
The Guardian US阅读原文Incredible panoramas, wildflower meadows and the odd wild horse: readers’ favourite walks in Europe
《卫报》读者分享了在欧洲最难忘的徒步旅行经历,包括意大利加尔达湖悬崖步道、瑞典徒步后桑拿等,从高山美景到野花草地,展现了欧洲多样的自然风光。
Румунија подигла хеликоптер због напада дроновима близу украјинске границе
罗马尼亚空军出动直升机,以监视乌克兰边境附近发生的无人机袭击事件,评估空域安全局势。
Dopo l’afa, i temporali: come funziona il meccanismo che trasforma il caldo in grandine e fulmini
意大利近日受亚热带反气旋影响,气温持续超过35摄氏度,但高温天气并不排除——在某些情况下反而会引发——剧烈的雷暴天气,特别是冰雹和闪电。文章解释了热浪如何转变为强对流天气的机制。
Аустралија и САД прошли даље, Парагвај чека расплет за нокаут фазу
澳大利亚和美国已晋级下一轮,巴拉圭则等待淘汰赛阶段的最终结果。美国将在16强赛中对阵波黑。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 305 (line 7 column 103)
Politika.rs阅读原文Број погинулих у земљотресима порастао на 235, Родригез посетила Ла Гваиру
委内瑞拉地震死亡人数升至235人,副总统罗德里格斯访问拉瓜伊拉灾区。地震后,委内瑞拉政府部分解除了对社交媒体平台X(原推特)的禁令。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 23 (line 2 column 22)
Politika.rs阅读原文Након 1. јула благи пад температуре
塞尔维亚天气预报:高压系统带来高温,暖空气从西欧向中欧、巴尔干及亚得里亚海移动,预计7月1日后气温将略有下降。
Мирослављево јеванђеље током викенда пред посетиоцима Народног музеја
塞尔维亚国家博物馆将于6月27日至28日周末期间,向参观者展示珍贵的《米罗斯拉夫福音书》。该手稿是塞尔维亚文字和文化最重要的纪念碑之一,具有极高的历史和艺术价值。
Мароканце није обесхрабрило то што је ривал два пута водио
摩洛哥足球队在一场比赛中对阵加勒比地区球队,尽管对手表现出色,但摩洛哥在下半场实现完全逆转,最终获胜。
Утврђен идентитет убице Дарка Весковића Прике
塞尔维亚贝尔格莱德Kumodraž区一家餐饮场所发生一起谋杀案,46岁的Darko Vesković Prika被枪杀。警方确认嫌疑人N.K.开枪,D.Ž.涉嫌协助。案件正在调查中。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 42 (line 2 column 41)
Politika.rs阅读原文Холандија, Јапан и Шведска у шеснаестини финала Светског првенства
塞尔维亚媒体Politika.rs报道,荷兰、日本和瑞典足球队进入世界杯16强,日本队将在休斯顿与巴西队进行1/8决赛。
Politika.rs阅读原文Пресретачи открили 143 бахатих возача
塞尔维亚交通警察自年初以来通过拦截器发现近2万起交通违规,其中143起涉及危险驾驶行为。
Без гужви на путевима и границама, теретњаци на Батровцима чекају три сата
塞尔维亚边境检查站通行顺畅,客运终端无车辆滞留,但巴特罗夫奇边境口岸的卡车需等待约三小时。
Самба у знаку Винисијуса
塞尔维亚媒体报道了一场足球比赛,五届世界冠军巴西队的最佳球员维尼修斯独中两元,队友库尼亚也取得进球,导致苏格兰队惨败,几乎无缘16强。
Мирна ноћ у Београду, без саобраћајних несрећа
塞尔维亚贝尔格莱德夜间社会秩序平稳,无交通事故报告。急救团队共进行了130次医疗干预,其中24次发生在公共场所。
Burnham has brought hope back to Labour – but he must understand how quickly it can be punctured | Andy Beckett
英国工党议员Burnham(代表Makerfield选区)因其积极政治风格为工党带来希望,外界看好其竞选首相的前景。但评论指出,这种希望可能迅速破灭,取决于他接下来的行动。文章强调民主政治中创造希望既重要又危险。
Porsche magnate puts historic Salzburg villa up for sale after row over private ‘tunnel for one’
沃尔夫冈·保时捷(Wolfgang Porsche)计划在奥地利萨尔茨堡山丘下修建一条500米长的私人隧道,以便连接其历史别墅,但因当地居民强烈反对而放弃该计划,随后决定出售该别墅。该事件反映了富豪私建基础设施与社区利益之间的冲突。
Bizarre questions and an all-male ‘jury’: woman strangled by US pilot in Britain tells of airbase trial
一名女性被美国飞行员在英国勒颈,她放弃匿名权,呼吁公众关注美国军事法庭如何允许对弱势证人进行'撕碎'式的质询。该案涉及美军人员在英国犯罪后绕开英国司法系统的司法管辖权问题。
USA suffer late defeat to Turkey but eye Bosnia and Herzegovina in World Cup knockout stage
美国男子足球队在本届世界杯中创下历史,单场进球最多,现代首次连胜两场,并提前锁定D组头名。随后在淘汰赛阶段以微弱劣势负于土耳其,但下轮将对阵波黑。
The Guardian US阅读原文У градској каси Београда 202,16 милијарди динара
贝尔格莱德市议会昨日未能按计划讨论预算重新平衡(继2月调整后),主要辩论焦点转向了米里耶沃地区Bajdina的详细规划。市财政数据显示国库拥有2021.6亿第纳尔。
Одбор обуставио поступак за избор члана РЕМ-а из редова мањина
塞尔维亚议会文化信息委员会决定暂停选举少数民族代表进入电子媒体监管机构(REM)的程序。该决定意味着相关候选人提名流程被中止,可能影响少数民族在媒体监管中的代表性。
Steuerreform: Merz, Klingbeil und die Milliardenfrage
德国总理候选人默茨(基民盟)与社民党主席克林贝尔就税收改革展开博弈。关键会议包括州长会议、周末高层会晤和联盟委员会,决定执政联盟能否继续运作。社民党主张减轻中低收入者负担,联盟党则要求削减补贴。双方在数十亿欧元资金分配上存在分歧。
Усвојени правосудни и закони о пресађивању органа
塞尔维亚议会昨日通过了一批司法改革法律修正案,司法部长内纳德·武伊奇称,这是与威尼斯委员会密集对话的成果。此外,还通过了器官移植相关法律。
Мацут: Жандармерија један од стубова одбране државе
塞尔维亚总理久罗·马楚特(Đuro Macut)在国务秘书弗拉丹·扎格拉贾宁和警察局长德拉甘·瓦西里耶维奇的陪同下,昨天视察了贝尔格莱德的宪兵基地。马楚特在视察中强调,宪兵队是国家防御的重要支柱之一。此次视察旨在加强国内安全力量,并无涉及外部事务。
Покажимо љубав за нашу земљу и идеје будућности
塞尔维亚总统亚历山大·武契奇昨日表示,首先希望展示其政党的计划、构想和国家的未来愿景。该言论发表于公开场合,但未涉及具体政策或对外关系细节。
Погинуле 164 особе, најмање хиљаду повређено
昨日,委内瑞拉在不到一分钟内接连发生两次强烈地震,震级分别为7.2和7.5,造成至少164人死亡,超过1000人受伤。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 116 (line 3 column 20)
Politico EU - Latest阅读原文[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 49 (line 2 column 48)
The Guardian US阅读原文[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 40 (line 2 column 39)
The Guardian US阅读原文Fifa unites the world – in anger at hydration breaks (AKA ad breaks) | Barney Ronay
本文报道了球迷、球员和教练对国际足联在比赛中引入的四节结构(含补水暂停/广告时间)的愤怒。在波士顿体育场的一场英格兰对加纳的比赛中,因伤停补时和补水暂停,球员们感到比赛节奏被严重打断,引发广泛不满。
European heatwave is worst ever and impossible without climate crisis, scientists say
科学家表示,席卷西欧的热浪是有史以来最严重、范围最广的,如果没有化石燃料燃烧驱动的气候危机,这是不可能发生的。研究还发现,高湿度导致数百个城市的人们经历了最严重的热应激。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 123 (line 3 column 20)
The Guardian US阅读原文Tracing one delicious snack around the Mediterranean showed me that modern borders are absurd | Federico De Blasi
文章通过追踪一道地中海小吃的历史,探讨了欧洲和非洲沿海国家之间长期存在的移民与文化交融现象,认为现代国界划分是人为且荒谬的,呼吁人们庆祝共享的历史而非被政治边界所分割。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 99 (line 3 column 20)
The Guardian US阅读原文Wimbledon’s big talking points: Serena’s return, Sinner’s recovery and Sabalenko’s slump
温网主要看点:小威廉姆斯在最后时刻获得外卡参赛,复出之路升级;辛纳伤病恢复状况受关注;萨巴伦卡近期状态低迷。此外,本土选手拉杜卡努和德雷珀需证明自己保持健康的能力。
Who’s in the frame for Europe’s top cop job
欧盟最高警察机构(欧洲刑警组织Europol)的领导人职位即将空缺。政治新闻网站POLITICO公布了候选名单,包括多名内部安全领域的资深官员。该职位对欧盟内部执法合作、数据共享和反恐行动至关重要。
该新闻涉及欧盟重要执法机构领导人的更迭。虽不直接涉华,但Europol在打击跨国犯罪、数据保护及网络犯罪方面与中方存在合作潜力(如中欧引渡协议、网络安全对话)。新任领导人可能影响欧盟在数据跨境流动、执法标准上的立场,进而间接影响中欧司法合作节奏。建议关注候选人背景及其对华态度,尤其是是否涉及人权或安全领域预设立场。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 60 (line 2 column 59)
Repubblica - Politica阅读原文Socceroos secure place in World Cup last 32 after nerve-shredding draw with Paraguay
澳大利亚男足在与巴拉圭的0-0战平后,凭借这场平局成功晋级世界杯32强。这是澳大利亚队历史上第三次进入世界杯淘汰赛阶段,比赛在美国旧金山湾区体育场举行。澳大利亚队在比赛中控制了大部分时间,但双方均未进球。
The state of Israel vs the children of Gaza | First Dog on the Moon
联合国调查称以色列在加沙冲突中蓄意针对巴勒斯坦儿童,构成种族灭绝行为。该报道为一篇漫画评论,来自《卫报》美国版,批评以色列在加沙的军事行动。
Can Europe help repair the invisible scars of war?
文章指出乌克兰经过四年半战争,物理破坏显而易见,但占领、流离失所和亲人丧失造成的心理创伤同样急需修复。国际救援委员会主席大卫·米利班德呼吁欧洲关注并投入资源帮助乌克兰人民应对心理健康危机。