美国最高法院裁定各州可将跨性别运动员排除在女子体育项目之外
US supreme court rules states can exclude trans athletes from female sports
美国最高法院以保守派多数票支持西弗吉尼亚州和爱达荷州的法律,允许将跨性别女性和女孩排除在女子体育赛事之外,推翻了此前下级法院支持跨性别学生的裁决。该裁决被视为保守派在法律上的胜利,可能影响其他州的类似立法。
US supreme court rules states can exclude trans athletes from female sports
美国最高法院以保守派多数票支持西弗吉尼亚州和爱达荷州的法律,允许将跨性别女性和女孩排除在女子体育赛事之外,推翻了此前下级法院支持跨性别学生的裁决。该裁决被视为保守派在法律上的胜利,可能影响其他州的类似立法。
US Job Openings Tick Up in Sign of Steady Labor Demand
美国劳工部数据显示,2025年2月职位空缺数小幅上升至774万,高于预期,表明劳动力需求依然稳健。该数据为美联储利率政策提供参考。
Exiled Chinese Tycoon Gets 30 Years in Prison for Billion-Dollar Fraud
一名流亡海外的中国富商因涉及数十亿美元的欺诈案被判处30年监禁。该判决由美国法院作出,案件涉及跨国金融诈骗,受害者众多。目前该富商已被引渡回美国服刑。
该案件虽属个人金融犯罪,但外媒可能借此渲染中国商人的负面形象,或质疑中国司法透明度与反腐成效。需关注后续报道是否将案件政治化,或关联到其他在逃人员引渡合作。建议跟踪美国司法部对此案的表态,以及中国外交部是否回应相关质疑。
People with strong chest and back less likely to have a heart attack, analysis suggests
一项利用人工智能的分析研究表明,胸部与背部肌肉密度较高的人群更不易患心脏病或过早死亡。研究人员认为,这主要与运动习惯相关,肌肉密度较高者往往锻炼更多。该研究基于大规模数据,但具体样本量和机构尚未在摘要中明确。
[分析失败] Expected ',' or '}' after property value in JSON at position 80 (line 2 column 79)
The Guardian US阅读原文Стаменковски: Једнократне исплате за пензионере и борце и јефтинији лекови
塞尔维亚退休人员将获得20000至35000第纳尔的一次性现金援助,同时政府承诺降低药品价格。该政策由官员斯塔门科夫斯基宣布,旨在改善退休人员和退伍军人的生活条件。
Iranian clerics call for Trump’s assassination
据《每日电讯报》报道,伊朗一些神职人员公开呼吁刺杀美国前总统特朗普。此举源于特朗普任内对伊朗的强硬政策,包括退出伊核协议和暗杀伊朗将领苏莱曼尼。目前事件引发国际舆论关注,但尚未有官方行动回应。
Will alleged crime ties damage Serbia's ruling party?
塞尔维亚总统武契奇面临持续压力,多年调查显示国家与有组织犯罪存在关联,同时帮派战争爆发。专家指出,这一问题正在侵蚀武契奇的基本盘支持。
Trump's push for the world's lowest drug prices hits snag with mid-sized companies
特朗普试图推动全球最低药品价格的政策遭遇中型制药公司的阻力,这些公司认为该政策可能损害其利润和创新动力。目前该政策面临法律和行业挑战,进展受阻。
Министарство културе издваја 14 милиона динара за реконструкцију крова манастира Раваница
塞尔维亚文化部长尼古拉·塞拉科维奇与拉瓦尼察修道院院长玛丽亚修女签署协议,文化部拨款1400万第纳尔(约合12万欧元)用于修道院屋顶重建,以保护这一重要的中世纪文化遗产。
Израел преусмерио авион ка Кипру, пилот грешком активирао сигнал за отмицу
一架从以色列起飞的飞机因飞行员错误触发劫机信号,改道飞往塞浦路斯。目前尚无该飞机是否已降落及具体降落地点的信息。
Congo bans mass gatherings over Ebola fears... except for the England game
刚果(金)因埃博拉疫情禁止大规模聚集活动,但特别允许英格兰队的比赛照常进行,引发争议。
Hegseth Cuts to Weapons Testing Office Hurt Oversight, GAO Says
美国国防部官员Hegseth削减武器测试办公室预算或人员,导致武器测试监督能力受损。美国政府问责局(GAO)发布报告指出这一削减影响了武器系统的有效监督。
Trains disrupted on UK’s busiest intercity line as cows wander on to tracks
英国最繁忙的城际铁路线西海岸主线因一群奶牛闯入轨道,导致伦敦至曼彻斯特等线路中断超过三小时,数千名旅客行程受影响。
Мета оптужена да свесно крије опасност својих апликација по малолетнике
塞尔维亚一家法院指控美国科技公司Meta(Facebook、Instagram母公司)故意隐瞒其社交应用对未成年人的安全风险。法官明确指出,Meta未能遵守法律要求,未采取足够措施保护未成年人免受潜在危害。案件仍在审理中。
Радови на хаварији у улици Димитрија Туцовића трајаће до вечерас, нормализација тек ујутро
塞尔维亚尼什市Dimitrije Tucović街因铁路附近大直径水管爆裂导致供水故障,维修工作持续至当晚,预计明早才能恢复正常供水。
Тунис потврдио учешће на изложби Експо
突尼斯确认参加某世博会展览,并庆祝与塞尔维亚建交70周年。
US Stocks Mixed as Indexes Head for Best Quarter Since 2020
美国股市表现混合,主要指数有望创下自2020年以来最佳季度表现。
УН: климатске промене угрожавају путеве и пруге, трошкови ће бити астрономски
联合国报告指出,气候变化导致的热浪正在对道路和铁路基础设施造成日益严重的损害,未来的维修和适应成本将极为高昂。
Фирме све скупље плаћају кадрове које већ имају
塞尔维亚公司为留住现有员工而支付越来越高的费用。数十年来填补职位空缺的传统方法已不再适用,企业面临劳动力成本上升的压力。文章讨论了这一经济现象及其对塞尔维亚企业的影响。